You have most likely learned that the work kheyr is the equivalent of good in English. However, there are so many ways to use kheyr in Spoken Lebanese that it makes the word difficult to simply define without knowing the context. Hopefully when you listen to this recording by the ALPS teachers you will learn a new way to use kheyr to express concern or appreciation.
Leave a comment if you have any questions or share with us another phrase that uses kheyr.
<label> Your Name (required)
[text* your-name] </label>
<label> Your Email (required)
[email* your-email] </label>
<label> I want to study (required)
[select* menu-490 “Spoken Lebanese Arabic” “Modern Standard Arabic” “Both”] </label>
<label> Length of Study (required)
[select* menu-491 “1 month” “2-3 months” “More than 3 months” “6 or more months”] </label>
<label> When would you like to begin? (required)
[text* your-when] </label>
<label> Where would you like to study? (required)
[select* menu-492 “Hamra” “Mansourieh” “Skype”] </label>
<label> Preferred Class Type (required)
[select* menu-493 “Private Tutoring” “Group” “Doesn’t matter”] </label>
<label> How do you want to use your Arabic in the future?
[text your-future] </label>
<label> Have you studied the Spoken Levantine Dialect before? If so, to what extent?
[text your-Spoken] </label>
<label> Have you studied Modern Standard Arabic before? If so, to what extent?
[text your-Modern] </label>
<label> Comment or Question
[textarea your-comment] </label>
[recaptcha size: compact]
<p style=”text-align: center;”>[submit “Send”]</p>