This is the second post in a new series about the different ways you can use the most common verbs in Spoken Lebanese Arabic so that you can make the most out of learning this verb. See the other posts here.
“Toli3” is a verb that is fun to use and hard to define because it’s meaning is based on the preposition that comes after it. That’s why mastering this one verb can help you easily say different types of things like it turns out, how much does it cost, and I’m going up on the elevator. Check out the table below to see how the use and meaning of the verb changes based on the preposition that is used with it.
|I went up on the stairs||طلُعت ع الدّرج|
|I went out of the car||طلُعت من السيارة|
|I overtook him/ I stopped thinking of him (depends on the context)||طلُعت عنُّه|
|We all got in the car||طلعنا كلنا بالسيارة|
|He accelerated, he sprinted||طُلع طلعة غير شكل|
|I bought it new, it turned out broken||شتريتها جديدة، طُلعت مكسورة|
|I felt like having an ice cream [lit. it rose to my mind to have an ice cream]||طلع ع بالي آكل بوظة|
|She made me mad [lit. my temper rose against her]||طُلع خلقي عليها|
طُلِع in the past and بيُطلَع in the present.
In our Verbs Dictionary in Levantine Colloquial Arabic (for sale at ALPS Beirut or online here) we find the verb and see that it is tagged with an A meaning it is an essential verb to learn and user first, what it means, its form and how it is conjugated.